lunedì 15 settembre 2008

ECCO L'ARTICOLO DI XAVIER BROTONS: ’Torri di uomini’. Castells a la italiana





E' il ricercatore e scrittore catalano Xavier Brotons l'autore di un altro articolo pubblicato sul blog casteller più importante del mondo (webcasteller.com). Nel pezzo, scritto con conoscenza completa del saggio lucano e con grande cognizione di causa dovuta ai numerosi studi che Brotons ha seguito negli anni, son descritte e tradotte in lingua catalana alcune strofe in dialetto appartenenti allo Scaricavascio di Melfi (Potenza), ed al Pizzicantò di Irsina e Ferrandina (Matera). L'articolo, visionabile clikkando qui di seguito, si intitola "Torri di Uomini". Castells a la italiana.

7 commenti:

  1. Ciao Gabriele complimenti,
    è interessante come siano stati tradotti i versi dal dialetto di melfi e irsina e ferrandina alla lingua catalana.

    RispondiElimina
  2. complimenti gabriele, in catalogna si parla del tuo libro e dei castelli lucani.
    grazie anche per i consigli che mi hai dato per l'università di girona.
    l'erasmus è davvero fruttuoso. ti saluta il prof di antropologia di girona.

    carlo

    RispondiElimina
  3. grazie carlo, prossimamente le torri lucane saranno a verona!!!! a fine settembre al tocatì. importante: saluta il prof. :-)

    RispondiElimina
  4. Ciao Gabriele e complimenti. Qui in Valls (Catalunya), dove sono nati i 'castells' più di 200 anni fa, molta gente parla del tu libro e dei castelli lucani. Castells e Castelli: che bella casualità! Sono catalano ma una parte del mio cuore già è italiano e sarei felice di potere fare e vivere, un giorno nel futuro, un scambio delle nostre culture: portare la Colla Vella dels Xiquets de Valls (http://www.collavella.cat/) casa da voi, e portare i castelli lucani casa da noi.

    RispondiElimina
  5. Ciao Gabriele e tanti complimenti. Qui, a Valls, dove sono nati i 'castells' più di 200 anni fa, molta gente parla del tuo libro. Che bella casualità: Castells e Castelli, cougini-fratelli, chi lo sa! Il mio desiderio è, nel futuro prossimo, fare un scambio delle nostre cultura e portare la Colla Vella dels Xiquets de Valls (http://www.collavella.cat/) la più vecchia di Catalunya, qui a Lucania, e i castelli lucani, da noi, a Valls. Un abraccio.

    RispondiElimina
  6. Grazie Ivan, il mio libro è un umile lavoro di ricerca, spero di lavorare con te e Santi per raggiungere questo importante obiettivo.

    RispondiElimina
  7. mi fa molto piacere che il tuo libro venga apprezzato anche all'estero.

    ai visto che avevo ragione

    luigi

    RispondiElimina